020-84132205

189 2885 6825

兔年大吉一起边看电影品尝红酒吧!
来源: | 作者:eduyukia | 发布时间: 2023-01-19 | 318 次浏览 | 分享到:

据说在法国有一句谚语:

Le vin est innocent si l'ivrogne est coupable.

酒鬼有罪,葡萄酒无辜。


法国中世纪著名作家François Rabelais曾说过:

Jamais homme noble ne hait le bon vin.

没有一个贵族会厌饮美酒。


法国年日照时长近3000小时的普罗旺斯地区更有这样的说法:

Une journée sans vin est une journée sans soleil.

一日无葡萄酒如一日无太阳。


葡萄酒作为一种法式风情,已融入到法国人的血液之中,成为一种美好的日常,法国的葡萄酒文化更是享誉全球。

而当电影遇上葡萄酒,酸涩甜美各种滋味和各色情感交织在一起,即可幽默风趣,又可温馨动人,就像阳光照耀下大片大片的葡萄园里或柔和或耀眼的光。

那么,一起来品尝这杯cinévin(cinéma+vin)吧!


Saint Amour

圣爱之旅(2016)

腾讯视频/b站可观看

Tous les ans, Bruno fait la route des vins… sans quitter le salon de l’Agriculture ! Mais cette année, son père, Jean, venu y présenter son taureau champion Nabuchodonosor, décide sur un coup de tête de l’emmener faire une vraie route des vins afin de se rapprocher de lui

每一年,农民二代、中年男子布鲁诺都会在农业展会上来一次“葡萄酒之旅”——把展会中的所有法国各地的葡萄酒展位都喝一遍。今年,他的父亲让带着他来展示他家农场的冠军公牛。让深知儿子并不愿继承他的农场事业,为了和儿子更加亲近,他一时兴起决定带着儿子来一趟真正葡萄酒之旅,走遍全法各个葡萄酒产地。

Et s’ils trinquent au Saint-Amour, ils trinqueront bien vite aussi à l’amour tout court en compagnie de Mike, le jeune chauffeur de taxi embarqué à l’improviste dans cette tournée à hauts risques entre belles cuvées et toutes les femmes rencontrées au cours de leur périple.

意外地踏上这趟环法葡萄酒之旅的出租车司机麦克的陪伴下,他们碰杯共饮圣爱葡萄酒,庆祝这趟佳酿与美人共存的高风险长途旅行中所遇见的短暂爱恋……


法国著名喜剧演员Gérard Depardieu和比利时著名演员Benoît Poelvoorde共同演绎别样法式幽默!效果大概就是《你丫闭嘴》和《无物申报》的奇妙融合。


Ce qui nous lie

浓情酒乡(2017)

咪咕视频 / 求助万能的Internet可观看

Jean a quitté sa famille et sa Bourgogne natale il y a dix ans pour faire le tour du monde. En apprenant la mort imminente de son père, il revient dans la terre de son enfance. Il retrouve sa sœur, Juliette, et son frère, Jérémie. Leur père meurt juste avant le début des vendangesEn l’espace d’un an, au rythme des saisons qui s’enchaînent, ces 3 jeunes adultes vont retrouver ou réinventer leur fraternité, s’épanouissant et mûrissant en même temps que le vin qu’ils fabriquent.


让在十年前离开了自己的家和家乡勃艮第,到世界各地漫游并在国外结婚生子。得知他父亲将离世的消息后,他回到了这片童年的土地,和妹妹朱丽叶和弟弟杰里米重聚。他们的父亲最终在葡萄收获期前逝世,留下了他牵挂一生的酒庄。在一年的时间里,在四季轮转中,三兄妹相互扶持,重新找回昨日的手足之情,在种植葡萄和酿造葡萄酒的过程中迎来他们的“葡萄成熟时”。


勃艮第葡萄园的美丽四季及绵延在葡萄酒里的亲情。


L'Aile ou la Cuisse

美食家(1976)

求助万能的Internet可观看!

Charles Duchemin, le directeur d'un guide gastronomique qui vient d'être élu à l'Académie Française, se trouve un adversaire de taille en la personne de Jacques Tricatel, le PDG d'une chaîne de restaurants. Son fils Gérard anime en cachette une petite troupe de cirque.


查理杜斯曼是一个美食指南的总编,刚刚入选法兰西学院院士,每天最大的事就是试吃各式餐厅并打分载入他的美食年鉴。他一心想让儿子杰拉尔继承自己的美食事业,而杰拉尔则背地里偷偷在马戏团表演。他们遇见了一家连锁餐厅的董事长,开始了与他斗智斗勇的故事。

如果你看过《虎口脱险》,如果你喜欢喜剧大师Louis de Funès的表演风格,那么在这一部《美食家》中他同样能精准地踩在你的笑点之上:一份类似米其林的美食指南、乔装打扮每天四处暗访各家餐厅、鸡腿加鸡翅图形的院士佩剑……虽然这部电影的主角不是葡萄酒,但片中杜斯曼对于纯粹美食的追求和对快餐文化的抵制,与葡萄酒的酝酿有着同样的法式工匠精神。片中杜斯曼盲鉴葡萄酒年份和产地的这一段十分精彩——


 

Belle robe merveille, un peu violette, bel éclat, c'est un Bordeaux, un grand Bordeaux. Un peu de pourriture noble en suspension, les impureté descendent lentement. Ce vin a 23 ans, c’est un 53, une très grande année. Le vin, c’est la terre, celle-ci est légèrement graveleuse, c'est un Médoc. Le vin, c’est aussi le soleil. Ce vin a profité d’une belle exposition sud-ouest sur un côteau de bonne pente. C’est un Satint-Julien, Château Léoville Las Cases, 1953 !


Les Bêtises

鸡尾酒派对(2015)

b站可观看

François, la trentaine, lunaire et maladroit, est un enfant adopté. Pour rencontrer sa mère biologique, il s’introduit dans une fête organisée chez elle, se faisant passer pour le serveur. Il se retrouve alors au service d’une famille dont il ignore tout, la sienne...

三十多岁古怪且冒失的弗朗索瓦是被收养的孩子。为了和他的亲生母亲见面,他设法混入了一个在他生母家举办的派对,在里面充当服务生,为他一无所知的家人们服务……图片




鸡尾酒和葡萄酒又有什么关系?!鸡尾酒也可以用葡萄酒作为基酒加以其他材料混合合成!(不是强行联系) 各种古怪元素一锅乱炖的轻喜剧:自带倒霉体质的男主、爱打嗝的女调酒员、生日派对大变cosplay现场……奇妙混搭结局惊人的寻母一日。


A Year in Bungundy

在勃艮第的一年(2015)

b站可观看

Faites l’expérience d’un an dans l’existence d’une bouteille de bourgogne avec l’importatrice de vin Français, Martine Saunier, votre guide dans ce documentaire tout à fait charmant qui retrace le dur travail et le dévouement requis afin de produire quelques-uns des vins les plus célèbres au monde.  


跟着一位名为Martine Saunier的葡萄酒进口商一起体验一瓶勃艮第葡萄酒在一年内从无到有的诞生过程。在这部纪录片中她会引领观众去追溯世界顶级葡萄酒酿造所需的辛劳工作和奉献精神

Chaque millésime est une capsule historique, la mise en bouteille d’un morceau d’histoire d’une année spécifique, ayant connu une succession de climats particuliers, des crises et des triomphes/victoires.


每个酿造年份都是一个历史胶囊,将一段特定的历史装瓶,蕴含着葡萄酒酿造从葡萄萌芽开始所经历的一系列的特殊气候、危机和胜利。

英国纪录片导演镜头下的勃艮第酿酒文化,同系列的纪录片还有《香槟的一年》《波尔多的一年》,带你体验法国葡萄酒文化的多样性。

图片

以上便是本期分享的全部内容,你是不是已经对法国葡萄酒的一切产生了强烈的了解欲望?那么千万不能错过法国的葡萄酒专业。


réf:

evene.lefigaro.fr/citations

https://fr.cinefile.ch/

https://www.senscritique.com/

https://www.allocine.fr/

注:内容来源于外研社


 
  • 法国克莱蒙商学院
  • 法国SKEMA高等商学院
  • EDC巴黎商学院
  • ESSEC高等商学院
  • HEC巴黎高等商学院
  • 法国KEDGE商学院
  • ESCP欧洲高等商学院
  • 里昂商学院
  • EDHEC法国北方高等商学院
  • 格勒诺布尔高等商学院
  • 里尔经济管理学院
  • 法国南特高等商学院
  • 图卢兹高等商学院
  • 雷恩商学院
  • ESSCA昂热高等商学院
  • 诺欧商学院
  • 诺曼底管理学院
  • 第戎高等商学院
  • 斯特拉斯堡商学院
  • 法国拉罗谢尔高等商学院